Laitoin Veljesseuran foorumille kategoriaan: Oppinäkemyksiä ja raamatuntulkintaa

aloituksen Tertullianuksen tuotannosta On Modesty, josta Jehovan todistajat lainaavat osaa verioppinsa tueksi.

Löytyy siis täältä: veljesseura.org/foorumi/viewtopic.php

Laitoin sen sinne siksi, että englanti on aika vaikean oloista, ja pelkään hiukan tehdä kovin pitkälle meneviä johtopäätöksiä siitä.

Jehovan todistajien palstalla olevassa aloituksessani keskustelu.suomi24.fi/node/10021393, asiaa on perusteltu mm. näin:

'"Tertullianus -joka puolusti kirjoituksissaan varhaiskristittyjen vakaumuksia- sanoi:
”Me ymmärrämme ’verestä’ annetun kiellon
koskevan vielä enemmän ihmisverta.”
--The Ante-Nicene Fathers, IV osa, s. 86."

Aika suoraviivaisesti on siis laitettu, ja englanninkielinen lyhennelmä menee näin:

the interdict upon "blood" we shall understand to be (an interdict) much more upon human blood.

Koko virke englanniksi on tällainen:

Sufficient it is, that in this place withal there has been preserved to adultery and fornication the post of their own honour between idolatry and murder: for the interdict upon "blood" we shall understand to be (an interdict) much more upon human blood.

Ja koko kappale löytyy mm. laittamastani linkistä ja monesta muustakin paikasta.

Odotin tietysti entisen todistaja tunnistavan asian, mutta kuinkas kävikään? Ylläpitäjänä toimiva Tony S. laittoi koko aloituksen lukkoon, ja kommentissa alleviivasi vielä, että pitää kuulua todistajien oppirakennelmiin aiheen. Mihin veriasia sitten kuuluu jollei todistajien oppinäkemyksiin?
Olen ennenkin epäillyt ettei tuo henkilö ole entinen todistaja. Todistaako tämä nyt asian?

Joka tapauksessa, omasta mielestäni tuota kohtaa on lainattu hiukan oudosti, ja kyse ei ole kyllä veren käyttämisestä hengen pelastamiseen.
Tertullianushan puhuu myös murhasta...

Veriasiaan pitää palata lisää. Idiootista modesta huolimatta.